ПЕРЕВОД АВТОРСКИХ НЕОЛОГИЗМОВ В ПОЭТИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ

  Галина Жукова (Гомель, Беларусь) |    Скачать статью

Перевод текстов представляет определенную трудность, и связано это не только с пониманием содержания оригинала, но и с необходимостью поиска и нахождения лексических соответствий для иностранных слов и словосочетаний. Проблема заключается в том, что во многих случаях точные соответствия для иностранных слов среди русских лексических единиц отсутствуют, и переводчику всякий раз приходится создавать свой вариант перевода, как бы делая заявку на создание нового термина.