31 Жовтень, 2023

ІХ Міжнародна науково-практична інтернет-конференція

  • Сопоставление, взаимное соотнесение, сравнение – это прежде всего свойство человеческого мышления, универсальная основа познавательной деятельности. Вне сравнения не познается ничто, в том числе и язык [5, 43]. В лингвистике к методу и методике сопоставления и сравнения обращаются при изучении как одного, так и нескольких языков. И те, и другие имеют одинаковую научную релевантность, так как расширяют и углубляют наши представления и знания о сущности, строении и функционировании языка. Так, постулат о том, что сравнение является важной предпосылкой обобщения, существенным фактором научного познания, общепризнан и не требует дальнейших доказательств. Контрастивная лингвистика изучает все возможные вариативные формы выражения содержания единицы исходного языка в языке сопоставления [6; 262]. Основной задачей контрастивной лингвистики является выявление национально-специфических черт семантики и функционирования единиц исследуемого языка на фоне языка сопоставления. В результате описания семантики единиц одного языка на фоне другого выявляется национальная специфика единиц исследуемого языка. Национальная специфика семантики языковой единицы это ее отличие по составу семантических компонентов от единицы языка сопоставления [6, 263]. Контрастивный анализ, по нашему мнению, является самым эффективным способом исследования своеобразия концептуализации мира в разных языках.

  • РИТОРИКА І СТИЛІСТИКА

      Сея Зоряна, Ольга Ястремська (Дрогобич, Україна) |    Завантажити статтю |  Link

    Стиль – це різновид літературної мови (її функціональна підсистема), що обслуговує певну сферу суспільної діяльності мовців і відповідно до цього має свої особливості добору й використання мовних засобів (лексики, фразеології, граматичних форм, типів речення тощо).

  • Цель данного исследования определить роль культурно-языковых контактов в обогащении лексики узбекского языка. В статье использованы следующие методы: описательный, сопоставительный, лингвистический. История лексики теснейшим образом связана с историей страны, с историческими судьбами народа – носителя данного языка, с достижениями его материальной и духовной культуры и отражает важнейшие этапы его социально-политического и культурноисторического развития. Заимствование слов рассматривается как один из аспектов культурного взаимовлияния.

  • Культура речи – это процесс, который имеет большое влияние в нашем обществе. Умение убеждать людей, умение контролировать ситуацию облегчает жизнь многим людям. Имея навык умения красиво говорить, люди могут получить высокие звания, должности и добиться многого в жизни. «Важно знать, что хороший оратор – это лидер. Искусство культура речи может проявить себя во многих областях. Это заметно в торговле, производстве и даже в научной деятельности» [1, с. 46] - говорит ученый Фарход Абдурахманов в своей книге «Культура речи».

  • Мы всегда познаем разные вещи, с которыми сталкиваемся в повседневной жизни, через два разных аспекта, т. е. противоположных друг другу. Среди них наиболее распространенными явлениями являются качества добра и зла. Или, в нашем языке, мы делим эти слова на положительные и отрицательные. Естественно, что лексемы добра и зла широко встречаются в пословицах. Потому что пословицы – явление, показывающее взгляды и отношение людей к действительности жизни. Здесь пословицы на тему добра и зла, встречающиеся в русских и узбекских пословицах, ярко выражают отношение народа к этим понятиям.

  • ГРАММАТИЧЕСКИЙ ПОДХОД К СЛОВООБРАЗОВАНИЮ

      Зилола Садикова, Насиба Мехманова ( Ташкент, Узбекистан) |    Завантажити статтю |  Link

    Известно, что словообразование, тесно связано, с одной стороны, с лексикой, с другой - с грамматикой. Оно является одним из основных средств пополнения словарного состава языка новыми словами, а производные слова могут быть предметом различных лексических и лексико-семантических классификаций. На этом основании словообразование нередко рассматривается как часть лексикологии и не включается в грамматику.

  • У сучасних умовах євроінтеграції, коли країни прагнуть до співробітництва та взаємозбагачення у суспільній, економічній, політичній, культурній, науковій та інших сферах, великого значення набувають міжкультурні зв’язки представників різних держав, ефективність яких є необхідною передумовою налагодження контактів та взаємодії, досягненням взаєморозуміння. У XXI столітті мовою міжлюдського спілкування стає мова культури – високої культури суспільної свідомості, загальної культури особистості, культури міжнародного співробітництва, культури суспільства в цілому.

  • THE EVOLUTION OF THE EPIC PLOT

      Dilshod Khamrayev (Karshi, Uzbekistan) |    Завантажити статтю |  Link

    The development of the plot of the “Tarkibadakhshan” epic in historical stages is related to the epics of the “Gorogli” series from a genetic and typological point of view. This, in turn, is the basis for the expansion of the theme of the epics of the series, the content of the plot, and ensures their formation in the shell of pure traditions. So, the formation of a plot in a certain sense of an epic shell ensures the occurrence of a series of similar events on the basis of cooperation and the development of living oral traditions. “The artistic evolution of traditional epics plays an important role in the emergence and development of folk epics, and their popularization was the result of the high performance skills of Bakhshi. According to historical sources, the artistic system of Uzbek folk epics contains epic plots and motifs of different eras, which go back to the stages of development of Uzbek folk epics, the archaic plot depicting the mythopoetic images of our ancestors who lived in ancient times”[1, p. 5]. For example, as a result of the mythological transformation characteristic of the plot of the epic “Gorogli”, the archaic form of the plot of the epics “Malikka Ayyor” and “Tarkibadakhshan” defines the mythological subject and its behavior of the epic hero. Because there are two main ways in the development of the epic and the emergence of new types (as well as new plots representing these types): evolution and breaks in gradualism. The first is that the transition creates “hybrid” phenomena. The second describes formations characterized by sharp features of novelty. Evolution, if it goes through a series of stages, is the final results close to what it would have achieved, and this is creativity associated with a gradual break.

  • ПРОБЛЕМЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТЕРМИНОВ ПРИ ПЕРЕВОДЕ

      Феруза Акбарходжаева (Ташкент, Узбекистан)  |    Завантажити статтю |  Link

    Процесс изменений и обновлений, происходящий в последние годы в социально-экономической и научно-технической сферах, вносит радикальные изменения во все области науки. В частности, появление новых слов и выражений в области языкознания порождает необходимость серьезных размышлений в этом отношении. Потому что «Сегодня, когда наука и техника бурно развиваются, каждый день появляется множество новых понятий в различных областях науки. Естественно, все они выражаются специальными языковыми единицами, то есть терминами. Чтобы передать информацию и решить проблемы в каждой области, необходимо удовлетворить все требования этой области. Существует потребность в организованной терминологической системе, которая может ответить". [1] Нельзя отрицать, что введение новых терминов в лингвистику не только открывает новые возможности, но и создает уникальные трудности.

  • В начале 20 века известный украинский филолог Ф. Зелинский создал цикл лекций, направленных на обоснование необходимости изучения древней культуры, в том числе латинского языка, для современного общества. В частности, он подчеркивает, что, несмотря на то, что в связи с этим периодом уточнялась цель обучения латыни на разных этапах, ее целью всегда было обогащение интеллекта и культуры [1].

  • В узбекском языкознании «концепт» как термин исследуется с 1990-х годов. В нашей стране расширяются и масштабы исследований в этом направлении. В этой связи необходимо отметить замечательные исследования таких ученых, как Ш.Cафарова, Н.Махмудова, Т.Мардиева, Э.Маматова, У Носирова, М. Рахматовой, У. Юсуповой, Г.Хашимова, Дж. Карабаева.